
От написания контента и программирования до дизайна продуктов и анализа данных — ChatGPT оказывает влияние практически на все сферы цифровой индустрии, которые только можно себе представить.
Однако одна из областей, в которой ChatGPT может оказать особое влияние, — это машинный перевод. В настоящее время Google Translate занимает лидирующие позиции, а все остальные играют в догонялки.
Но с появлением ChatGPT доминирование Google Translate может быть оспорено? Мы сравним ChatGPT с Google Translate, чтобы узнать, какой из инструментов может обеспечить лучший перевод.
- Как выглядит хороший перевод?
- Google Translate против ChatGPT: Перевод просторечий
- Google Translate против ChatGPT: Общая точность
- Google Translate против ChatGPT: Перевод креольских языков
- Google Translate против ChatGPT: Языковой охват
- Google Translate vs. ChatGPT: Какой инструмент перевода лучше?
- ChatGPT: новый инструмент перевода
Как выглядит хороший перевод?

Основная цель перевода — передать смысл речи, написанной или произнесенной на одном языке, с помощью другого языка. Следовательно, хороший перевод должен не просто менять местами значения слов на двух языках, а передавать смысл всего текста в целом.
Он также должен не просто передавать буквальное значение речи, а передавать смысл, заложенный пользователем, сохраняя при этом тон, культурный подтекст и контекст.
К сожалению, хороший перевод сложно сделать даже с помощью таких крупных переводческих сервисов, как Google Translate. Машинный перевод труден потому, что языки отличаются друг от друга подходом к построению предложений. Например, в таком языке, как французский, местоимения имеют род, в то время как в японском языке местоимения почти полностью отсутствуют. Аналогично, в китайском языке почти нет различий между существительными в единственном и множественном числе. В английском языке все наоборот.
Все это в совокупности создает уникальные трудности при переводе между парами языков.
Кроме того, существует проблема контекста и просторечия. Инструментам машинного перевода сложно правильно определить контекст высказывания. Одно и то же высказывание может означать одно в одном контексте и совсем другое в другом.
Аналогичным образом, разговорные выражения, включающие пословицы, идиомы и игру слов, могут быть проблематичными для перевода.
Поскольку перевод текста — это одна из тех задач, которые ChatGPT умеет делать впечатляюще, мы решили сравнить его с Google Translate. Для сравнения мы выбрали несколько труднопереводимых текстов, в которых часто встречаются проблемы перевода.
Google Translate против ChatGPT: Перевод просторечий
При переводе просторечий перевод может не сохранять смысл и намерение в той же тональности, что и язык оригинала.
Мы попросили Google Translate и ChatGPT перевести простую английскую идиому «Juan kicked the bucket» на испанский. Обе службы перевода выдали «Juan pateó el balde», дословный перевод идиомы. Хотя это и работает, смысл или намерение будут полностью потеряны для того, кто не понимает контекста.
На этом возможности Google Translate заканчиваются. Однако ChatGPT предлагает больше помощи. Вместо того чтобы просто попросить его перевести, вы можете попросить ChatGPT предоставить «значение на испанском» или «предоставить значение на английском», в зависимости от того, на какой язык вы переводите. В этом случае ChatGPT предоставит дословный перевод и интерпретацию идиомы.
Мы попробовали несколько других разговорных выражений, и оба сервиса почти всегда предоставляли дословный перевод. Хотя это и работает, в некоторых ситуациях это может дать неверную информацию. Способность ChatGPT предоставлять «интерпретацию», а не просто дословный перевод разговорной лексики, является преимуществом.
Но одного задания недостаточно, чтобы сделать выводы, поэтому мы усилили натиск, на этот раз используя филиппинскую идиому.
Наиболее близкий к родному перевод исходного текста должен быть таким: «Среди истощающего голода и крайней нищеты есть плодородная почва для победы трудящихся масс».
ChatGPT попробовал:

И Google тоже:

Очевидно, что обеим программам пришлось нелегко, но Google Translate, похоже, имел преимущество.
Конечно, все стало еще сложнее, на этот раз переключившись на язык малаялам. Задача состояла в том, чтобы оба инструмента перевода перевели отрывок из довольно популярного романа на малаяламском языке.
ChatGPT попробовал свои силы, но, очевидно, сложный малаяламский текст не является сильной стороной ChatGPT.

Google, с другой стороны, справился с задачей довольно хорошо.

Ни один из инструментов не справился с задачей идеально, но Google Translate был настолько близок к этому, насколько это возможно. Это очень сложное соревнование. Хотя Google Translate имеет преимущество, ChatGPT может предоставить значение идиом, а не только их перевод. Это может быть очень полезно при переводе большого объема текста, содержащего идиому. В таких случаях буквальный перевод идиомы может привести к путанице при чтении вместе с окружающим текстом.
Google Translate против ChatGPT: Общая точность
Тонкие различия между исходным текстом и его переводом могут полностью изменить смысл текста. Поэтому мы протестировали Google Translate и ChatGPT на предмет общей точности перевода.
Мы начали с самого простого — с китайского философского текста:
Ближайший перевод: «В этом лицемерном обществе настоящая личность — редкое и ценное достояние». И снова и ChatGPT, и Google Translate не ошиблись. Разницы в переводе нет.
Следующее задание — перевод на филиппинский язык.
Исходный текст представляет собой немного сложную игру слов: «Лекарство для девушки, которая ведет себя плохо, — это сладость понимающего мужчины».
Google выдал: «Лекарство для женщины — нежность понимающего мужчины». Так что это не было полной катастрофой, но нюансы сообщения не были переданы.

ChatGPT, с другой стороны, нашел: «Лекарство от разбитого сердца для женщины — это привязанность понимающего мужчины».

Ни один из переводов не является идеальным, но ChatGPT максимально приблизился к нему.
Google Translate против ChatGPT: Перевод креольских языков
Креольские языки, особенно те, которые заимствуют много слов из других языков, как известно, трудно переводить. Мы попросили ChatGPT и Google Translate перевести креольский язык под названием «Pidgin English», на котором говорят в Западной Африке.
Ниже представлен исходный текст:
В исходном тексте говорящий жалуется читателю, что он обещал помочь с заданием, но так и не появился. Затем он заканчивает фразу словами «Что происходит?».
Хотя Google Translate в некоторой степени понимает «пиджин-инглиш», с переводом исходного текста он не справился. Отчасти это связано с ограниченной способностью Google Translate отличать креольский язык от английского из-за присутствия английских слов.

Хотя перевод ChatGPT не был безупречным, он смог четко передать смысл и намерения говорящего. Учитывая, что пиджин-английский язык очень контекстуален, результаты очень впечатляют.

Google Translate против ChatGPT: Языковой охват
Сравнивать языковой охват между ChatGPT и Google Translate довольно сложно. Google Translate охватывает более 140 языков, и это число постоянно растет. Это связано с тем, что Google регулярно добавляет новые языки в инструмент Google Translate. Для ChatGPT, с другой стороны, нет официальных данных о том, сколько языков может охватить инструмент. Однако, судя по тому, как ChatGPT был обучен, есть логические основания подозревать, что охват значительно больше, чем у ChatGPT.
Конечно, мы протестировали ChatGPT на нескольких языках, не поддерживаемых Google Translate. Он смог предоставить переводы на эти дополнительные языки, которые Google Translate не предлагает. Однако качество переводов ChatGPT на эти неподдерживаемые языки было немного непоследовательным. Некоторые из них были довольно точными, а некоторые — очень плохими и неточными. Хотя ChatGPT охватывает большее количество языков, точность перевода многих из них оставляет желать лучшего.
Google Translate vs. ChatGPT: Какой инструмент перевода лучше?
Трудно сказать с уверенностью. У обоих инструментов перевода есть свои сильные стороны. Google вкладывает огромные средства в обработку естественного языка (NLP). В результате он превосходит ChatGPT в тех языках, которым он уделяет особое внимание. Однако, учитывая принцип работы ChatGPT и его обучение, он представляет собой уникальный и интересный подход к переводу. Какой из них вам стоит использовать? Оба инструмента бесплатны, поэтому смело экспериментируйте и выбирайте тот, который подходит именно вам.
ChatGPT: новый инструмент перевода
Google Translate прочно занял свое место в сфере машинного перевода. Однако ChatGPT, хотя и является относительно новым, не уступает ему. Одним из главных преимуществ ChatGPT является его способность корректировать перевод в зависимости от контекста или дополнительной информации, предоставленной пользователем. Google Translate на данный момент этого не умеет.
Хотя мы не можем с уверенностью сказать, сможет ли ChatGPT бросить вызов Google Translate как наиболее популярному инструменту перевода, чат-бот с искусственным интеллектом явно имеет потенциал, чтобы дать Google бой.






